-
1 saccente
saccente I. agg.m./f. 1. ( di chi presume di sapere con fare arrogante) pédant, suffisant, prétentieux: un ragazzo saccente un garçon prétentieux. 2. ( di chi ostenta la propria cultura) je-sais-tout, petit malin. II. s.m./f. 1. ( chi presume di sapere con fare arrogante) pédant, arrogant, présomptueux. 2. ( chi ostenta la propria cultura) je-sais-tout, petit malin: fare il saccente faire son petit malin. -
2 clever
clever ['klevə(r)](a) (intelligent) intelligent, astucieux;∎ he has a clever face il a l'air intelligent ou astucieux∎ to be clever with one's hands être adroit ou habile de ses mains;∎ to be clever at sth/at doing sth être doué pour qch/pour faire qch;∎ to be clever at maths être fort en maths∎ he was too clever for us il s'est montré plus malin que nous(d) (ingenious → book) intelligemment ou bien écrit, ingénieux; (→ film) ingénieux, intelligent; (→ idea, plan) ingénieux, astucieux; (→ story) fin, astucieux;∎ there's a clever way of getting around the problem il y a une astuce pour contourner le problème►► British familiar clever clogs, clever Dick petit(e) malin(igne)□ mf;∎ OK, clever clogs, show me how to do it vas-y, petit malin, montre-moi comment on fait -
3 half
half [hα:f](plural halves)1. nouna. (of one whole) moitié f• nearly half of all marriages end in divorce près de la moitié des mariages se terminent par un divorce• 100 employees, half of whom are part-time 100 employés, dont la moitié sont à temps partielb. (in numbers, calculations) demi m• to cut sth in half [+ object] couper qch en deux ; [+ costs, prices, workforce] réduire qch de moitiéc. ( = part of match) mi-temps f• the first/second half la première/seconde mi-temps2. adjective3. adverba. ( = 50%) a mixture of half milk, half cream un mélange moitié lait moitié crème• a PC costs half as much again in Europe as in America les PC coûtent une fois et demie plus cher en Europe qu'en Amériqueb. ( = partially) à moitié• half angry, half amused mi-fâché, mi-amuséc. ( = almost) un peu• I'm half afraid that... j'ai un peu peur que... ne + subj• I half suspect that... je soupçonne que...• not half! tu parles ! (inf)• what time is it? -- half past quelle heure est-il ? -- la demie4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━(US) ( = milk and cream) mélange mi-crème mi-lait• it took half-an-hour ça a pris une demi-heure ► half-baked adjective [plan, idea] à la noix (inf) ; [attempt] maladroit• to have a half-day (holiday) avoir une demi-journée (de congé) ► half-dead adjective à moitié mort• the clock struck the half-hour l'horloge a sonné la demie adjective [wait] d'une demi-heure ► half-life noun demi-vie f• there are no half measures with him il ne fait jamais les choses à moitié ► half-moon noun demi-lune f• children are admitted half price les enfants paient demi-tarif adjective• tickets are half price this week les billets sont à moitié prix cette semaine ► half-sister noun demi-sœur f• at half time à la mi-temps adjective• half-time score score m à la mi-temps ► half-truth noun demi-vérité f* * *[hɑːf], US [hæf] 1.1) ( one of two parts) moitié f2) ( fraction) demi m5) (colloq) GB ( half pint) demi-pinte f6) GB ( half fare) demi-tarif m2.3.a half-litre —
1) (50%) moitié fthat was a meal and a half! — (colloq) ça a été un sacré repas! (colloq)
2) ( in time) demi/-e m/fhalf past two — GB
4.half two — (colloq) deux heures et demie
1) à moitiéhalf as much money/as many people — moitié moins d'argent/de personnes
I was half hoping that... — j'espérais presque que...
2) (colloq) ( in phrases)not half old — pas jeune iron
he wasn't half surprised — (colloq) il était drôlement (colloq) surpris
it doesn't half stink! — (colloq) ça pue drôlement! (colloq)
not half! — (colloq) et comment!
not half bad — (colloq) pas mauvais or mal du tout
••half a minute ou second ou tick (colloq) GB ou mo (colloq) — une petite minute, un instant
one's better ou other half — sa (douce) moitié
too clever by half — (colloq) un peu trop malin/-igne
-
4 bright spark
bright spark ○ n GB petit/-e futé/-e ○ m/f ; some bright spark iron un petit malin/une petite maligne m/f. -
5 гаврик
м. прост.roublard m, petit malin m -
6 wise
wise [waɪz]1. adjectivea. ( = prudent) [person, decision] sage ; [choice, investment] judicieux• I'm none the wiser ( = don't understand) ça ne m'avance pas beaucoup• nobody will be any the wiser ( = won't find out) personne n'en saura rien• to be or get wise to sb voir clair dans le jeu de qn• get wise! réveille-toi !2. compounds* * *[waɪz] 1.sout (dated) noun façon f2.1) ( prudent) gen sage; [choice] judicieux/-ieuse2) ( learned) pertinentto be none the wiser — ( understand no better) ne pas être plus avancé; ( not realize) ne s'apercevoir de rien
3) (colloq) ( aware)to get wise to — prendre le coup de [situation]
3.to get wise to somebody — saisir (colloq) à qui on a affaire
- wise combining form1) ( direction) dans le sens de2) ( with regard to)••a word to the wise:... — en tout cas un conseil:...
-
7 cookie
cookie nthat's the way the cookie crumbles ○ c'est la vie! ; to toss ou shoot one's cookies ◑ US dégueuler ◑. -
8 wise-ass
-
9 cookie
cookie ['kʊkɪ]∎ a tough cookie un dur à cuire;∎ a smart cookie un petit malin∎ that's the way the cookie crumbles! c'est la vie!;►► cookie cutter emporte-pièce m;cookie jar bocal m à biscuits;∎ figurative to be caught with one's hand in the cookie jar être pris en flagrant délit;Computing cookie file fichier m de cookies ou French Canadian témoins -
10 operator
operator ['ɒpəreɪtə(r)](a) (technician) opérateur(trice) m,f;∎ radio operator radio m(b) Telecommunications opérateur(trice) m,f;∎ (switchboard) operator standardiste mf(c) Commerce (director) directeur(trice) m,f, dirigeant(e) m,f; (organizer) organisateur(trice) m,f;∎ there are too many small operators in real estate l'immobilier compte trop de petites entreprises;∎ he's a big drug operator c'est un grand caïd de la drogue;∎ familiar pejorative he's a smooth operator il sait s'y prendre ou se débrouiller, c'est un petit malin(d) Mathematics opérateur m(f) Stock Exchange opérateur m;∎ operator for a fall/rise opérateur m à la baisse/hausse -
11 slyboots
-
12 machitu
petit vieux;(machu - churakuy) faire le malin. -
13 smart
smart [smɑ:t]∎ she's a smart dresser elle s'habille avec beaucoup de chic;∎ to make oneself look smart se faire beau (belle); (for interview etc) bien s'habiller;∎ you look very smart in your new suit vous avez beaucoup d'allure avec votre nouveau costume;∎ the smart set les gens mpl chics, le beau monde(b) (clever) habile, intelligent; (shrewd, resourceful) malin(igne); (quick-thinking) à l'esprit vif;∎ he's a smart lad il n'est pas bête;∎ it isn't smart to break the law ce n'est pas malin de ne pas respecter la loi;∎ it was smart of her to think of it c'était futé de sa part d'y penser;∎ she was too smart for them elle était trop maligne ou futée pour eux;∎ trying to be smart, eh? tu essaies de faire le malin, hein?;∎ don't try to be smart with me n'essaie pas de faire le malin avec moi;∎ that wasn't very smart, was it? ce n'était pas très malin, tu ne trouves pas?;∎ smart businesswoman femme f d'affaires habile;∎ a smart move une sage décision;∎ familiar he's a smart one c'est un malin□ ;∎ familiar all the smart money is on him to win the presidency tous les spécialistes le donnent comme favori aux élections présidentielles□ ;∎ the smart money is on Jenkins for chairman les gens au parfum prédisent Jenkins comme P-DG∎ don't get smart with me! n'essaie pas de jouer au plus malin avec moi!∎ a smart pace une allure vive;∎ that was smart work! voilà du travail rapide!, voilà qui a été vite fait!;∎ look smart! grouille-toi!;∎ smart reprimand réprimande f assez sèche;∎ a smart slap across the face une bonne gifle;∎ give the top a smart tap donnez une bonne tape sur le dessus;∎ give the top a smart pull tirez fort sur le dessus(f) (bomb, weapon) intelligent(a) (eyes, wound) picoter, brûler;∎ her eyes were smarting elle avait les yeux qui piquaient;∎ the onion made her eyes smart les oignons lui piquaient les yeux ou la faisaient pleurer;∎ my face was still smarting from the blow le visage me cuisait encore du coup que j'avais reçu∎ he's still smarting from the insult il n'a toujours pas digéré l'insulte3 adverb(quickly → walk) vivement, à vive allure; (→ act) vivement, promptement4 noun∎ to have smarts en avoir dans le ciboulot;∎ he's pretty low on smarts c'est pas une lumière►► familiar smart alec, smart aleck petit(e) malin(igne)□ mf;smart card carte f à puce;smart card reader lecteur m de cartes à puce ou de cartes à mémoire;smart drug psychotrope m;Computing smart quotes = conversion automatique des guillemets saisis au clavier en guillemets typographiques -
14 sura
[st1]1 [-] sūra, ae, f.: - [abcl][b]a - le mollet. - [abcl]b - jambe. - [abcl]c - pied. - [abcl]d - Cels. petit focile (un petit os de la jambe).[/b] - percutiet te Dominus ulcere pessimo in genibus et in suris, Vulg. Deut.: l'Eternel te frappera aux genoux et aux jambes d'un ulcère malin. [st1]2 [-] Sūra, ae, m.: Sura (surnom). [st1]3 [-] Sūra, ae, f.: Sura (ville de Syrie). [st1]4 [-] Sūra, ae, m.: Aus. le Sura (= la Saur, affluent de la Moselle).* * *[st1]1 [-] sūra, ae, f.: - [abcl][b]a - le mollet. - [abcl]b - jambe. - [abcl]c - pied. - [abcl]d - Cels. petit focile (un petit os de la jambe).[/b] - percutiet te Dominus ulcere pessimo in genibus et in suris, Vulg. Deut.: l'Eternel te frappera aux genoux et aux jambes d'un ulcère malin. [st1]2 [-] Sūra, ae, m.: Sura (surnom). [st1]3 [-] Sūra, ae, f.: Sura (ville de Syrie). [st1]4 [-] Sūra, ae, m.: Aus. le Sura (= la Saur, affluent de la Moselle).* * *Sura, surae. Cic. Le gras et le mol de la jambe.\Sura. Virgil. La jambe.\Surae. Iuuenal. Brodequins, Botines. -
15 baas
2 [eigenaar van een zaak] patron5 [iemand, zeer bedreven in iets] as 〈m.〉♦voorbeelden:ik ben de baas in huis • c'est moi qui commande à la maisoniemand de baas blijven • dominer qn.zijn hartstochten de baas blijven • maîtriser ses passionsde baas spelen • jouer au petit chefde baas over iemand spelen • dominer qn.ergens de baas zijn • être le patron qp.iemand in iets de baas zijn • l'emporter sur qn. dans, en qc.〈 spreekwoord〉 er is altijd baas boven baas • à malin, malin et demi3 kom bij de baas! • viens ici!een vriendelijke oude baas • un gentil petit vieux¶ het zo druk hebben als een klein baasje • ±avoir l'air très affairé, être dépassé par les événementseen baas van een snoek • un brochet énorme -
16 méchant
adj., mauvais, malin, porté à la méchanceté, sale: MÔVÉ, -ZA, -E (Albanais.001, Cordon, Villards-Thônes.028) ; danâ, -âye, -é (Saxel.002) ; MALIN, -NA, -E (001,002, Annecy.003, Sevrier, Thônes.004) ; malcheû, -za, -e (002) ; mandro / mwindro, -a, -e (002 / 003) ; krwé inv. (Albertville.021, Chambéry.025), R. => Petit ; méchin / méshan, -ta, -e (003,004 / 001) ; kativo (St-Martin-Porte), R. it. cattivo ; gramô (Lanslevillard). - E.: Avare, Mécréant.Fra. Méchant comme une teigne: môvé m'la gala < mauvais comme la gale> (001), malin man la gala (002).A1) mauvais, en mauvais état, usagé, (ep. d'un vêtement, d'un outil...): mandro, -a, -e (002) ; môvé, -za, -e (001,002).A2) mauvais, dangereux, venimeux, vénéneux, vireux, mortel ; nauséabond: môvé, -za, -e (001,002).A3) méchant, blessant, vexant, (ep. d'un mot, d'une personne): de pwêr < de porc> ladj. (002). - E.: Humeur.A4) sale, vilain, méchant, laid, infâme: lédo (001.BEA.,028, Bonneville.043) // lôrdo (001), -A, -E ; borto, -a, -e (021), b(w)eur, -rta, -e (025 | St-Pierre-Alb.060), R. Brut.B1) n., personne méchante, homme capable de méchants tours et de méchantes plaisanteries, sale type, triste individu, vilain personnage: kwèna < couenne> nf. chf. (002) ; borta bétye < sale bête> nf. chf. (003,004, St-Germain-Ta.), bourta bêssi (Ste- Foy), lôrda // sala méchant bétye (001), léda bétye (043) ; sal' tipo < sale type> nm. chs. (001), fèmé < fumier> nm. chs. (001). - E.: Abruti, Diable.B2) les méchants, les vilains: lô / lo méchant môvé (001 / 021), lou bweur (060).B3) femme méchante: bize < bise> nf. (002) ; bron-na nf. (002) ; arpi < grappin> nm. (021). - E.: Gale.B4) femme très méchante: gârsa < garce> nf. (001,002). -
17 вор
м.voleur m; cambrioleur m (налётчик, взломщик)ме́лкий вор — petit voleur, fripon m
карма́нный вор — voleur à la tire, pickpocket [pikpɔkɛt] m
вор в зако́не — voleur protégé
держи́те вора!, вор! — au voleur!
••на воре ша́пка гори́т погов. — прибл. pécheur a toujours peur; qui se sent morveux se mouche; qui se sent galeux se gratte
вор у во́ра дуби́нку укра́л погов. — прибл. à malin malin et demi
* * *n1) gener. cambrioleur, chapardeur, coupeur de bourses, maraudeur, ravisseur, escamoteur (карманный), flibustier, barboteur, larron, voleur2) colloq. chipcur, empileur3) obs. tire-laine, vide-gousset, coupe-bourse (срезавший кошельки), malandrin, mandrin4) hist. coquillard5) simpl. entauleur, entôleur, piqueur6) argo. balluchonneur, arcan, baluchonneur, grinche -
18 хитрить
-
19 smarty
familiar (Monsieur/Madame/Mademoiselle) je-sais-tout mf inv, petit(e) malin(igne)□ mf;∎ OK, smarty-pants, show me how to do it allez, vas-y, montre-moi comment faire puisque tu es si malin -
20 bundle
A n1 ( collection) ( of objects) ballot m ; (of clothes, cloth) balluchon m ; (of papers, letters, banknotes) liasse f ; ( of books) paquet m ; ( of straw) botte f ; a bundle of sticks un fagot de branches ;2 (baby, person) paquet m ; bundle of joy petit ange m ; iron petit trésor m ; bundle of fun gen, iron marrant/-e ○ m/f ; bundle of nerves boule f de nerfs ; to be a bundle of mischief être malin comme un singe ○.B ○ vtr1 to bundle sb into fourrer ○ qn dans [plane, aircraft] ; to bundle sth into fourrer qch dans [container, drawer] ; to bundle sb outside ou through the door pousser qn dehors sans ménagement ;2 = bundle up ;3 Comput offrir (with avec).C ○ vi to bundle into a car ( hurry) se ruer dans une voiture ; ( cram) s'entasser dans une voiture.I don't go a bundle on him/on jazz GB il/le jazz ne me botte pas ○ ; to cost/to make a bundle ○ coûter/gagner un paquet ○.■ bundle off:▶ bundle [sb] off ( remove) faire sortir [qn] sans ménagement ; [police, secret service] embarquer ○ ; to bundle sb off to school/to sb's house expédier qn à l'école/chez qn.■ bundle up:▶ bundle [sth] up, bundle up [sth] mettre [qch] en paquet [letters, newspapers] ; mettre [qch] en fagot [sticks, wood] ; faire un ballot de [clothes, knitting] ; mettre [qch] en liasse [banknotes] ;▶ bundle [sb] up emmitoufler (in dans) ; to bundle oneself up s'emmitoufler (in dans).
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Le petit malin — Titre original Smart Guy Genre Sitcom Créateur(s) Danny Kallis Pays d’origine États Unis Chaîne d’origine Warner … Wikipédia en Français
Le Petit Malin — Titre original Smart Guy Genre Sitcom Créateur(s) Danny Kallis Pays d’origine États Unis … Wikipédia en Français
Liste des épisodes de Le petit malin — Liste des épisodes du Petit Malin Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Le Petit Malin. Première saison (1997) 1 (1 01) : Pilot (titre français inconnu) 2 (1 02) : The code (titre français inconnu) 3 (1… … Wikipédia en Français
Liste des épisodes du Petit Malin — Cette page recense la liste des épisodes de la série télévisée Le Petit Malin. Première saison (1997) Pilot (Pilot) The code (titre français inconnu) Brother Brother (titre français inconnu) Don t do That Thing you do (titre français inconnu) Lab … Wikipédia en Français
MALIN — IGNE. adj. Qui prend plaisir à nuire, à faire ou à dire du mal. C est un esprit malin. Il est malin comme un vieux singe. C est une maligne bête. Il se prend plus souvent dans un sens qui n a rien d odieux, et il signifie alors, Qui se plaît à… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
malin — malin, maligne [ malɛ̃, maliɲ ] adj. et n. • XVe; maligne v. 1120; lat. malignus « méchant » 1 ♦ Vx Qui a de la malignité (1o), qui se plaît à faire du mal. ⇒ mauvais, méchant. ♢ Mod. L esprit malin, et subst. le malin : le démon, Satan. Éprouver … Encyclopédie Universelle
Petit Poucet — Le Petit Poucet Pour les articles homonymes, voir Le Petit Poucet (homonymie). Le Petit Poucet, illustration de Gustave Doré de 1867 Le Petit Poucet est … Wikipédia en Français
Petit bourguignon — Gamay ist eine rote Rebsorte, die Rebe des Beaujolais, in dem sie 90 Prozent der Rebfläche besetzt. Insgesamt werden in Frankreich 31.771 Hektar bestockt, davon 60 % allein im Beaujolais Gebiet.(Stand 2007, [1]) Der Saft der Gamay Traube ist weiß … Deutsch Wikipedia
Petit gamai — Gamay ist eine rote Rebsorte, die Rebe des Beaujolais, in dem sie 90 Prozent der Rebfläche besetzt. Insgesamt werden in Frankreich 31.771 Hektar bestockt, davon 60 % allein im Beaujolais Gebiet.(Stand 2007, [1]) Der Saft der Gamay Traube ist weiß … Deutsch Wikipedia
Petit gamay — Gamay ist eine rote Rebsorte, die Rebe des Beaujolais, in dem sie 90 Prozent der Rebfläche besetzt. Insgesamt werden in Frankreich 31.771 Hektar bestockt, davon 60 % allein im Beaujolais Gebiet.(Stand 2007, [1]) Der Saft der Gamay Traube ist weiß … Deutsch Wikipedia
Petit rondelet — Gamay ist eine rote Rebsorte, die Rebe des Beaujolais, in dem sie 90 Prozent der Rebfläche besetzt. Insgesamt werden in Frankreich 31.771 Hektar bestockt, davon 60 % allein im Beaujolais Gebiet.(Stand 2007, [1]) Der Saft der Gamay Traube ist weiß … Deutsch Wikipedia